プロフィール
「かじかむ」は英語では be frozen stiff や be numbed などで表現することができます。 The inside of this warehouse gets really cold in the winter, so worker’s hands are frozen stiff and they make more mistakes. (この倉庫の中は冬になるとかなり冷えるので、手がかじかんでしまい、ミスが増えます。) My fingers are numbed, so I can't write now. (指がかじかんでいるので、今は文字が書けない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「お抹茶のご用意も出来ます」は英語では We can also prepare matcha. や Green powdered tea is also available. などで表現することができます。 We can also prepare matcha, but would you like it? (お抹茶のご用意もできますが、いかがですか?) Green powdered tea is also available as another option. (他の選択肢としては、抹茶もご用意出来ます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「お墨付き」は英語では endorsement や be certifiedなどを使って表現することができると思います。 The taste of the long-established Japanese sweets is endorsement. (その老舗の和菓子の味はお墨付きです。) ※ Japanese sweets(和菓子) His techniques are certified by experts, so you can rest assured. (彼の技術は、専門家からお墨付きを受けているから、安心していいよ。) ※ rest assured(安心する、安心している、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「お墓に花を供える」は英語では offer flowers on the grave や place flowers on the tomb などで表現することができます。 Every year during Obon festival and New Year's, I offer flowers on the grave. (毎年、お盆とお正月に、お墓に花を供えています。) Don't forget to place flowers on the tomb when you go your parents' house. (実家に帰った時、お墓に花を添えるのを忘れないでね。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本