Megさん
2023/04/03 10:00
お抹茶のご用意も出来ます を英語で教えて!
パーティーで、ゲストに「お抹茶のご用意もできますが、いかがですか?」と言いたいです。
回答
・We can also prepare matcha tea for you.
・We can also make matcha tea for you.
・We can also whip up some matcha tea for you.
We can also prepare matcha tea for you, would you like some?
お抹茶もご用意できますが、いかがでしょうか?
このフレーズは、カフェやレストランなどのサービス業でよく使われます。お客様が注文する飲み物の選択肢を示すときや、お客様の注文に対して別の提案をするときに使用します。マッチャティーを提供できることをアピールし、お客様に選択肢を与える意図があります。例えば、お客様が「何かおすすめの飲み物はありますか?」と聞いたときなどに使えます。
We can also make matcha tea for you. Would you like some?
「お抹茶のご用意もできますが、いかがですか?」
If you'd like, we can also whip up some matcha tea for you. How does that sound?
もしよろしければ、お抹茶もご用意できますが、いかがでしょうか?
基本的に、これら二つのフレーズは同じ意味を持ちますが、whip upはカジュアルで親しみやすいトーンを示し、一方でmakeはより公式的なトーンを示します。したがって、We can also whip up some matcha tea for you.は友人や親しい人々と話しているとき、またはカジュアルな環境でよく使われます。一方、We can also make matcha tea for you.はより公式な状況や知らない人と話すときに適しています。
回答
・We can also prepare matcha tea for you.
・We can also make matcha tea for you.
・We can also whip up some matcha tea for you.
We can also prepare matcha tea for you, would you like that?
「お抹茶もご用意できますよ、いかがでしょうか?」
このフレーズは、レストランやカフェなど、飲食店で働いている人が、お客様に向けて抹茶のお茶を提供することが可能であることを伝える際に使います。また、家庭でのおもてなしの場面でも使えます。ニュアンスとしては、すでに他の種類のお茶や飲み物を注文されている中で、さらに抹茶も選択肢としてあることを示唆しています。
We can also make matcha tea for you. Would you like some?
「お抹茶のご用意もできますが、いかがですか?」
Would you like something to drink? We can also whip up some matcha tea for you.
「何かお飲み物はいかがですか?お抹茶のご用意もできますが、いかがですか?」
"We can also make matcha tea for you."は一般的な表現で、誰でも使える基本的な表現です。一方、"We can also whip up some matcha tea for you."はカジュアルな表現で、料理を作るときなどによく使われます。"Whip up"は特に時間がない中で急いで何かを作るという意味合いが強いです。この表現は友人とのカジュアルな会話など、フォーマルでない状況でよく使われます。
回答
・We can also prepare matcha.
・Green powdered tea is also available.
「お抹茶のご用意も出来ます」は英語では
We can also prepare matcha. や
Green powdered tea is also available.
などで表現することができます。
We can also prepare matcha, but would you like it?
(お抹茶のご用意もできますが、いかがですか?)
Green powdered tea is also available as another option.
(他の選択肢としては、抹茶もご用意出来ます。)
ご参考にしていただければ幸いです。