プロフィール
「ゴリ押しする」は英語では push something too hard や force などを使って表現することができます。 I don't want to push my opinion too hard. let’s talk. (自分の意見をゴリ押しする気はありません。話し合いましょう。) I don’t like him because he forces outdated ways. (彼は時代遅れのやり方をゴリ押しするので好きじゃない。) ※ outdated(時代遅れ) ご参考にしていただければ幸いです。
「別の言い方で教えて」は英語では Tell me another way of saying. や Tell me other ways of saying. などで表現することができます。 I'm sorry, I can't understand no matter what. Tell me another way of saying. (ごめん、どうしても理解できない。別の言い方で教えて。) I don't have time right now, so tell me other ways of saying. (今、時間がないから、別の言い方で教えて。) ご参考にしていただければ幸いです。
「恐れ入りました」は英語では I got to hand it to you. や You're too good. などで表現することができます。 Your work exceeded my expectations. I got to hand it to you. (あなた作品は私の期待以上だ。恐れ入りました。) I didn't expect you to complete the materials today. You're too good. (今日、あなたが資料を完成させるとは思ってなかったです。恐れ入りました。) ご参考にしていただければ幸いです。
「個々に」は英語では individually や respectively などで表現することができます。 Please stand in line as we will respond individually. (個々に対応しますので、列に並んで下さい。) Since there are strengthening points respectively, there are multiple practice schedules. (個々に強化ポイントがあるので、複数の練習メニューがあります。) ご参考にしていただければ幸いです。
「しこをふむ」は英語では do somo wrestler's ceremonial leg raising and stomping(かなり説明的てですが)や do sumo-style leg stomps などで表現することができるかと思います。 The spectators were overjoyed as the grand champion sumo wrestler did somo wrestler's ceremonial leg raising and stomping. (横綱が四股を踏んだので、観客は大喜びした。) ※ grand champion sumo wrestler(横綱) ご参考にしていただければ幸いです。
日本