プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 536
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本の慣用句「金の無心」を英語で表現する場合は ask for money や beg for money , request for money などが使えると思います。 It's like a son asking his parents for money. (まるで息子は両親に金の無心をしてるみたいだ。) When he ran out of money, he started requesting his parents for money. (彼はお金が足りなくなると両親に金を無心するようになった。) It was very embarrassing for him to beg his former friend for money. (かつての友人に金の無心をすることは、彼にとってとても恥ずかしいことだった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,115
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あたふた(する)」は英語では flurry や panic または confused などで表現することができると思います。 It was a sudden earthquake, so everyone was confused and unable to take appropriate action. (突然の地震だったので、みんなあたふたして適切な行動が取れなかった。) Ladies and gentlemen, if an accident occurs during the production, please do not panic and deal with it calmly. (皆さん、本番でアクシデントが起きてもあたふたせず、冷静に対処して下さい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 841
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本の慣用句「世話を焼く」は英語では take care of や do thing for などを使って表現することができます。 ※日本には「余計なお世話。」という有名なフレーズがありますが、英語ではそれに近い有名なフレーズで It’s none of your business.(あなたに関係ない)があります。 I will never forget how my boss took good care of me when I was young. (私は若い頃に上司によく世話を焼いてもらったことは忘れない。) She does things for people around her without being asked. (彼女は頼まれなくてもあれこれ周りの為に世話を焼いてくれる。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 342
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気を使う」は英語では take care や considerate または attentive などで表現することができます。 He is a very important member of the team because he is very considerate of his colleagues. (彼は仲間にとても気を使う人なので、チームの一員としてとても重要なメンバーです。) This factory tour was a very meaningful experience. Thank you very much for taking care of me. (今回の工場見学はとても有意義な体験になりました。いろいろ気を使って下さってありがとうございます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 550
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「迂回する」は英語では detour で表現することができます。 ※ detour には「寄り道」という意味もあります。 The road in front of the station ahead will be congested, so I think we'll arrive at the airport faster if we take a detour somewhere. (この先の駅前の道は渋滞するから、私達はどこかで迂回して行った方が早く空港に到着すると思います。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む