プロフィール
「心境」は英語では state of mind で表現することができます。 ニューヨーク出身のヒップホップアーティスト Nas の1994年リリースの作品に"N.Y. state of mind"という名曲があります。オススメです。 He, who was always arguing with me, suddenly spoke to me. I wonder what kind of change he had in his state of mind. (いつも言い争いばかりだった彼が、突然話しかけてきた。 彼の心境にどのような変化があったのだろうか。) ご参考にしていただければ幸いです。
「楽観的」は英語では optimistic や upbeat または hopeful などで表現することができます。 positive も似たような表現ですが、こちらはより「積極的」「前向き」というニュアンスです。 ※ちなみに「悲観的」は pessimistic や cynical などになります。 I tend to think pessimistically, so I envy optimistic people. (私は悲観的に考えてしまうので、楽観的な人がうらやましいです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「看板娘」は英語では Poster Girl や Drawing Card などで表現することができます。 ※ Drawing Card は人だけでなく引きの強い商品やテレビ番組などにも使われます。 She is the poster girl for this long-established hamburger shop. (彼女はこの老舗ハンバーガーショップの看板娘です。) She will definitely be a drawing card for this group. (彼女は必ずこのグループの看板娘になるよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「微塵」は英語で言い換えれば dust ですが、このように"微塵もない"というような表現として使う場合は not at all や slightest などを使って表現することができると思います。 I didn't get the slightest hint of serious trouble from her. (彼女からは深刻な悩みを抱えている様子は微塵も感じなかった。) This time, I have no fault at all. (今回の件、私に落ち度は微塵もありません。) ご参考にしていただければ幸いです。
「頭ごなしに」は英語では without thinking や jump to conclusion もしくはrash decision などを使って表現できると思います。 また、「偉そうに」というニュアンスで bossy も使えると思います。 I'm sorry for the child because I got angry without thinking. (頭ごなしに怒ってしまい、子供に申し訳ない。) Please don't jump to conclusions. I have a point too. (頭ごなしに決めつけないで下さい。私にも言い分があります。) ご参考にしていただければ幸いです。