プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 156
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There was eyewitness information. 目撃情報があった。 there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、eyewitness は「目撃」や「目撃者」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「目撃する」という意味も表せます。 ※ information は「情報」という意味を表す名詞ですが、「知識」「学識」などの意味も表せます。(info と略されることもあります。) By the way, was there eyewitness information? (ちなみに、目撃情報がありましたか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 150
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

offertory box 賽銭箱 offertory は「賽銭」や「宗教的な贈り物」などの意味を表す名詞になります。また、box は「箱」という意味を表す名詞ですが、動詞として「箱に入れる」または「ボクシングする」などの意味を表せます。 It sounds like there was a thief from the offertory box at the shrine. A also saw it a long time ago. (神社で賽銭箱泥棒がいたらしいぞ。Aも昔見たらしいぞ。) offering box 賽銭箱 offer は「提案」「申し出」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「提案する」「申し出る」などの意味に加えて、「差し出す」という意味も表せます。 This is old, so we made a new offering box. (これは古いので、新しい賽銭箱を作りました。)

続きを読む

0 187
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

common misconception よくある誤解 common は「共通の」「普通の」などの意味を表す形容詞ですが、「よくある」「ありがちな」などの意味も表せます。また、misconception は「誤解」「思い違い」などの意味を表す名詞です。 It’s a common misconception. Let me explain. (よくある誤解だよ。説明させて。) common misunderstanding よくある誤解 misunderstanding も「誤解」という意味を表す名詞ですが、misconception と比べて、少しカジュアルなニュアンスがあります。 It was a common misunderstanding, but it became the cause of this problem. (よくある誤解だったが、この問題の原因になったんだ。)

続きを読む

0 183
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

take a rest until things calm down 落ち着くまで休む rest は「休息」「睡眠」「休憩」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「休む」「眠る」などの意味も表せます。また、thing は「こと」や「もの」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」という意味でも使われます。 I can't concentrate on my work in this situation, so I would like to take a rest until things calm down. (この状況では、仕事に集中できないので、落ち着くまで休みたい。) take a break until things calm down 落ち着くまで休む break は「壊す」「壊れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休憩」という意味も表せます。 ※ちなみに、break beats と言うと「間奏」という意味を表せます。 I'm tired, so I'm going to take a break until things calm down. (疲れたから、落ち着くまで休むよ。)

続きを読む

0 133
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

go missing 雲隠れする go missing は「いなくなる」「行方不明になる」などの意味を表す表現になります。(go は「行く」という意味を表す動詞ですが、「賛成する」「支持する」などの意味で使われることもあります。) I don’t know well, but it sounds like the person in charge went missing suddenly. (よくわかりませんが、突然、担当者が雲隠れしたらしいです。) drop out of sight 雲隠れする drop out は「落ちる」「降りる」「諦める」などの意味を表す表現ですが、「立ち去る」「消える」などの意味も表せます。 You're being targeted. You'd better drop out of sight. (君は狙われてる。雲隠れした方がいい。)

続きを読む