プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 169
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

harvesting rice 稲刈り harvest は「収穫」「収穫高」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「収穫する」や「刈り取る」などの意味も表せます。また、rice は「米」「ご飯」などの意味を表す名詞ですが、「稲」という意味も表せます。 We look for people to help with harvesting rice. (稲刈りを手伝ってくれる方を募集中。) ※we は「私達」という意味を表す代名詞ですが、よく「弊社」「当店」といった意味でも使われます。 rice reaping 稲刈り reap も「収穫する」「刈り取る」などの意味を表す動詞ですが、こちらは(機械などではなく)「(人の手で)刈り取る」というニュアンスがある表現になります。 Rice reaping is hard work, so it requires a lot of manpower. (稲刈りは重労働なので、人手が入ります。)

続きを読む

0 190
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I don't receive requests like this often. そういった依頼はあまり受けない。 request は「依頼」「要求」などの意味を現す名詞ですが、動詞として「依頼する」「要求する」などの意味も表せます。また、like は「好き」という意味をあらわは動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたいな」などの意味も表せます。 ※ often は「よく」「頻繁に」などの意味を表す副詞です。 We don't receive requests like this often, so I wouldn't know until I ask my boss. (そういった依頼はあまり受けないので、上司に尋ねてみないとわかりません。) I don't receive that kind of request much. そういった依頼はあまり受けない。 kind は「優しい」「親切な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「種類」という意味も表せます。 To be honest, I don't receive that kind of request much. (正直言うと、そういった依頼はあまり受けないんです。)

続きを読む

0 257
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

plant rice 稲を植える plant は「植物」「(大きめの)工場」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「植える」「設置する」などの意味を表せます。また、rice は「米」という意味を表す名詞ですが、「稲」という意味も表せます。 June is busy because it's the season we plant rice. (6月は稲を植える時期なので忙しい。) transplant rice 稲を植える transplant は「移植」や「移植する」「植え替える」などの意味を表す表現ですが、植物に対してだけでなく、医学的な意味でも使われます。 I would like to transplant rice at my brother-in-law's parents' house. (義理の兄の実家で、稲を植えたい。)

続きを読む

0 194
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It gains nothing. 何の益にもならない。 gain は「益」「利益」などの意味を表す名詞ですが、動詞として(利益を)「得る」「獲得する」などの意味も表せます。また、nothing は「何も〜ない」という意味を表す代名詞ですが、「価値がないもの」という意味で使われることもあります。 To be honest, your idle talk gains nothing. (正直言って、君達の無駄話は、何の益にもならない。) It gets nowhere. 何の益にもならない。 nowhere は「どこにも〜ない」という意味を表す副詞ですが、get nowhere で「うまくいかない」「成果を生まない」「益にならない」などの意味を表せます。 It will get nowhere. I’m against it. (なんの益にもならないでしょう。私は反対です。)

続きを読む

0 150
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

good conductor 良導体 good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、conductor は「導体」「伝導体」という意味を表す名詞ですが、「指揮者」「ガイド」「車掌」などの意味も表せます。 In contrast to semiconductors, you can say good conductors about ordinary metals. (半導体に対し、通常の金属は良導体と言います。) What are the differences between good and bad conductors? (良導体と不良導体の違いはなんですか?)

続きを読む