プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 153
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can look around it at a glance. 一目で見渡せる。 look around は「見渡す」「見回す」などの意味を表す表現になります。(ちなみに、look は「見る」という意味を表す動詞ですが、「意識して見る」というニュアンスを持つ表現になります。)また、at a glance で「一目で」「一見しただけで」などの意味を表せます。 I can look around the Sea of ​​Japan at a glance from the roof of my house. (自宅の屋上から、日本海を一目で見渡せるんです。) You can survey it at a glance. 一目で見渡せる。 survey も「見渡す」という意味を表す動詞ですが、名詞として「調査」「測量」などの意味も表せます。 It's amazing that you can survey it at a glance. (一目で見渡せるなんて凄いですね。)

続きを読む

0 222
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

extremely unpleasant person 最高に不愉快な人 extremely は「極端に」「非常に」「最高レベルに」などの意味を表す副詞になります。また、unpleasant は「不快な」「不愉快な」「不親切な」などの意味をあらわは形容詞です。 ※ person は「人」「人間」などの意味を現す名詞ですが、「性格」という意味で使われることもあります。 He is known to be an extremely unpleasant person. (彼は最高に不愉快な人として知られている。) maximally unpleasant person 最高に不愉快な人 maximally は「最高に」「最大限に」などの意味を表す副詞です。 No way. You're a maximally unpleasant person. (ありえない。君は最高に不愉快な人だな。) ※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を現すスラングです。

続きを読む

0 42
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

maturity 円熟 maturity は「円熟」「成熟」などの意味を表す名詞ですが、「(手形などの)満期」という意味も表せます。また、mature は「円熟した」「成熟した」「大人びた」などの意味を表す形容詞です。 His mature acting is amazing especially. (彼の円熟した演技が特に素晴らしいよね。) There's no doubt he is in the period of maturity now. (間違いなく、彼はいま、円熟期にいる。) ※ period は「期間」「時代」「終止符」などの意味を表す名詞ですが、スラングとして、口語的に「以上だ」というように使われることもあります。

続きを読む

0 187
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

coming back 再来 coming back は「戻ってくる」「帰ってくる」「再来」「復活」などの意味を表せる表現になります。 It looks like the old fashioned boom is coming back. (オールドファッションブームが再来してるんだね。) reincarnation 再来 reincarnation は「再来」「生まれ変わり」「転生」などの意味を表す名詞になります。 People say that he is the reincarnation of the legendary player. (彼は、あの伝説のプレーヤーの再来と言われているんだ。)

続きを読む

0 233
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

give out a scent 香りを放つ give out は「出す」「放つ」「放出する」などの意味を表す表現になります。また、scent は「香り」「匂い」などの意味を表す名詞ですが、「良い香り」に対して使われる傾向がある表現になります。 I like incense that gives out a relaxing lavender scent. (リラックスできるラベンダーの香りを放つお香が好みです。) give out an odor 香りを放つ odor も「香り」という意味を表す名詞ですが、こちらは「嫌な香り」という意味で使われる傾向がある表現です。 What is that liquid gives out a strange odor? (変な香りを放つその液体はなんですか?)

続きを読む