プロフィール
cartilage 軟骨 cartilage は「軟骨」「軟骨組織」という意味を表す名詞になります。 I'm 60 years old now, so my component of cartilage has worn down. (60歳になるので、軟骨成分がすり減りました。) I don't know the details, but I think the pain is coming from cartilage damage. (詳しくはわかりませんが、痛みは軟骨の損傷によるものだと思います。) ※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。
blubbing 嗚咽 blubbing は「嗚咽」「すすり泣き」などの意味を表す名詞になります。 Are you okay? Your blubbing was terrible. Don't be too nervous. (大丈夫?嗚咽凄かったぞ。緊張しすぎるなよ。) sobbing 嗚咽 sobbing も「嗚咽」「すすり泣き」などの意味を表す名詞ですが、こちらは blubbing と比べて、激しさの度合いは低めなニュアンスになります。 After his announcement, I heard some sobbing from the audience. (彼の発表の後、観客席から、嗚咽が聞こえた。)
give thanks お礼をする give は「与える」「贈る」などの意味を表す動詞ですが、「預ける」や「売る」などの意味で使われることもあります。また、thank は「感謝」や「お礼」などの意味を表す名詞ですが、「〜のおかげ」という意味でも使われます。 That's good, was it tasty? We have to give thanks. (良かったね、美味しかった?お礼をしなきゃね。) thank お礼をする thank は動詞としても意味があり、「感謝する」「お礼をする」などの意味を表せます。 I got the book from him, so I would like to thank him. (彼に本を貰ったので、お礼をしたい。)
vaguely 朧げに vaguely は「ぼんやり」「漠然と」「朧げに」などの意味を表す副詞になります。 I still remember that time vaguely. It’s not a lie. (あの時のことは、今でも朧げに覚えている。嘘じゃないよ。) faintly 朧げに faintly は「かすかに」「薄らと」という意味を表す副詞ですが、「朧げに」というニュアンスを表現することもできます。 I was pretty drunk, but I faintly remember meeting him that day. (かなり酔っていたけど、彼とあの日会ったことは朧げに覚えている。)
bell cricket 鈴虫 bell cricket は「鈴虫」「松虫」などの意味を表す表現になります。また、cricket は「コオロギ」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「シーンとなる」というような意味で使われることもあります。 Excuse me, why do bell crickets chirp? (すみません、鈴虫はどうして鳴くのですか?) pine cricket 鈴虫 「鈴虫」「松虫」は pine cricket と表現されることもあります。 ※ pine(松、松材、など) There are lots of pine crickets in my garden. (うちの庭には鈴虫がたくさんいるよ。)