プロフィール
「次のプロジェクトのアイデアを出しましょう。」は、上記のように表現することができます。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、bring up は「持ってくる」「連れてくる」などの意味を表す表現ですが、物や人に対してだけでなく、アイデアや案などに対しても使えます。(「育てる」という意味でも使われます。) ※ project は「プロジェクト」「計画」「企画」などの意味を表す名詞ですが「規模の大きい計画」というニュアンスがある表現になります。(動詞として「計画する」「企画する」などの意味も表せます。) For now, we should bring up ideas for the next project. (とりあえず、次のプロジェクトのアイデアを出しましょう。)
「時計をチラチラ見る」は、上記のように表現することができます。 glance は「チラッと見る」「サッと見る」などの意味を表す動詞なので(名詞として「一見」「一瞥しなどの意味も表せます。)keep glancing で「チラチラ見る」という意味を表せます。また、watch は「(動いているものを集中して)見る」という意味を表す動詞ですが、名詞として「時計」という意味も表せます。(「腕時計」「懐中時計」などに対して使われる表現です。) I feel kind of sad sad to see you keep glancing at your watch when we're together. (一緒にいるときに時計をチラチラ見られるとなんだか悲しい。)
「指摘を受け入れる」は、上記のように表現することができます。 accept は「受け入れる」「認める」「納得する」などの意味を表す動詞ですが、「歓迎する」という意味でも使われます。また、point out は「指摘する」「注目させる」などの意味を表す表現になります。 ※ちなみに point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よくビジネス等で「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。 I got your points, but it's important to accept your boss's pointing out. (言いたいことはわかるけど、上司の指摘を受け入れることが大事だよ。)
misunderstand 思い違いをする misunderstand は「誤解する」「思い違いをする」「勘違いする」などの意味を表す動詞になります。 Are you misunderstanding? I didn't do such a thing. (なんか思い違いをしていない?私はそんなことしてないよ。) get a wrong idea 思い違いをする wrong は「悪い」「間違った」「不正確な」などの意味を表す形容詞になります。また、idea は「アイデア」「思い付き」「発想」「考え」などの意味を表す名詞です。 He often gets wrong ideas, so you should be careful. (彼はよく思い違いをするので、気を付けた方がいいよ。)
assumption 思い込み assumption は「推測」「予測」「仮定」などの意味を表す名詞ですが、「思い込み」「憶測」などの意味も表せます。 Nobody thinks such a thing. It's your assumption. (誰もそんなこと思ってないって。思い込みだよ。) delusion 思い込み delusion は「妄想」「幻覚」などの意味を表す名詞ですが、「思い込み」という意味でも使えます。 Just between you and me, the trigger was my delusion. (ここだけの話、きっかけは私の思い込みだったんですよ。)