プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 21
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

swing 揺動 swing は「揺動」「揺れ」などの意味を表す名詞ですが、「ブランコ」という意味も表せます。また、動詞として「揺れる」「揺らす」「ブランコに乗る」などの意味を表せます。 I think the swing used in that cleaning process could be used in some of our processes as well. (あの洗浄工程の揺動はわが社の一部工程でも使えるんじゃないか。) oscillation 揺動 oscillation は「揺動」「振動」などの意味を表す名詞ですが、精神的な「動揺」という意味も表せます。 We have to adjust the degree of the oscillation. (揺動の度合いを調整する必要がある。)

続きを読む

0 232
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would like to know today's exchange rate. 今日の為替相場を知りたいのですが。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、exchange rate で「為替相場」「為替レート」などの意味を表現できます。 ※ rate は「率」「割合」などの意味を表す名詞ですが、「相場」という意味も表せます。 I would like to exchange money for dollars, so I would like to know today's exchange rate. (ドルに両替したいので、今日の為替相場を知りたいのですが。)

続きを読む

0 216
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It’s commonsensible. そんなの常識ですよ。 commonsensible は「常識のある」「常識的な」などの意味を表す形容詞になります。 What the hell are you saying? It’s commonsensible. (何言ってんの?そんなの常識ですよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 It’s common knowledge. そんなの常識ですよ。 common knowledge も「常識」という意味を表す表現ですが、「みんなが知るべきこと」というようなニュアンスがある common sense に対して、こちらは単に「みんなが知ってること」というニュアンスになります。 Are you kidding? It’s common knowledge. (ふざけてます?そんなの常識ですよ。)

続きを読む

0 185
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

surcharge 割増料金 surcharge は「割増料金」「追加料金」などの意味を表す名詞になります。また、動詞として「ぼったくる」「ふっかける」などの意味も表せます。 How much is the surcharge for early check-in roughly? (早めのチェックインする場合、割増料金はいくらくらいですか?) extra charge 割増料金 extra は「余分の」「追加の」などの意味を表す形容詞ですが、「特別の」という意味で使われることもあります。また、charge は「料金」「手数料」や「充電」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「請求する」「非難する」などの意味も表せます。 I have informed you about the extra charge in advance. (割増料金のことは、事前に伝えてあります。)

続きを読む

0 177
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

put up a notice 告知を貼りだす put up は「上げる」「建てる」などの意味を表す表現ですが、「掲げる」「貼りだす」などの意味も表せます。また、notice は「(感覚的に)気付く」という意味を表す動詞ですが、名詞として「告知」「通知」などの意味も表現できます。 I think you should put up a notice. (告知を貼りだす方がいいと思います。) put up a notification 告知を貼りだす notification も「告知」という意味を表す名詞で、不可算名詞なのですが、「(貼りだすような)告知書」という意味で使う際は、可算名詞になります。 We will put up a notification on this bulletin board next week. (来週、この掲示板に告知を貼りだします。)

続きを読む