プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 815
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本で使われている「ストイック」は英語で ascetic や strict with oneself , disciplined 等で表現することができます。(それぞれ、禁欲的、自分に厳しい、自分を律する、というような意味を持つので、ストイックを表現する言葉として使えると思います。) In order to get closer to my ideal figure, I have to be strict with myself. (理想の体型に近づく為に、私はストイックにならなければない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,111
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ストッキングが伝線しちゃった。」は英語で My stockings have run out. や I have a run in my stockings. 等になります。 「(ストッキングが)伝線する」は run を使って表現できます。 At the company, my stockings ran out while I was working, so I put a transparent tape on them as a first aid measure. (会社で勤務中間にストッキングが伝線したので、応急処置として透明のテープを貼った。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,848
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ストレートパーマをかける」は英語で to get straight perm になります。 ※「(髪にパーマを)かける」は get を使って表現できます。 I have curly hair since I was a child, so I get a straight perm at least twice a year. (私は子供の頃からくせ毛なので、1年に最低2回はストレートパーマをかけています。) ※「くせ毛」は英語で curly hair や kinky hair になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 822
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ストレスのない方法」は英語で stress free way になります。 少しニュアンスは変わりますが、ストレスのない=快適な、というイメージで comfortable way も同様の状況で使用できると思います。 This project is going to be a long one, so try to make it as stress-free as possible. (このプロジェクトは長期にわたって取り組まなければならないので、出来る限り、ストレスのない方法を考えましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,312
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ストレスを発散する」は英語で release stress や get rid of stress または blow off steam などの言い方で表現することができます。 ※ blow off steam は面白い英語表現で、蒸気steamがストレスの比喩として使われています。 I've been so busy lately that I'm mentally exhausted, so I want to go on a trip to release my stress. (最近やたらと忙しいせいで精神的に疲れたので旅行に行ってストレス発散したい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む