Ariana

Arianaさん

Arianaさん

勝手でしょ! を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

自分に対して意見を言われた時に「勝手でしょ!」(自分のやりたいようにやって何が悪いの、と言う意味です。)と言いますが、これは英語でなんというのですか?

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Suit yourself!
・Do whatever you want!
・Have it your way!

Suit yourself! I don't see what's wrong with me doing what I want.
「勝手でしょ!自分がやりたいことをやることが何が悪いの?」

「Suit yourself」は「好きなようにしなさい」や「あなたの思う通りにしなさい」という意味の英語の口語表現です。他人の選択や行動を自由に決めるように許可する時、または自分の提案や意見が受け入れられなかった時に使われます。多少の不満や諦めのニュアンスも含んでいます。例えば、友人に映画を見に行くことを提案したが、友人が違う映画を見たがっている場合、「Suit yourself」を使って自分の提案を引き下げることができます。

Do whatever you want! I'm just doing my thing.
「勝手にしろ!私は自分のやりたいことをやってるだけだ。」

Have it your way then!
「それなら、勝手にしなさい!」

Have it your wayは主に議論や意見の対立がある際に使われます。相手の意見ややり方に賛成できないけど、もう議論を続けるのをやめ、相手の意志を尊重するという意味が含まれています。一方、Do whatever you wantはもっと自由度が高く、相手に全ての決定権を委ねる意味です。他方、否定的な文脈では、諦めや失望、怒りを示すこともあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 07:21

回答

・It's up to me to decide!
・It's my choice!

「勝手でしょ!」は英語では It's up to me to decide! や It's my choice! などで表現することができると思います。

This is my project originally, so it's up to me to decide!
(これは元々私のプロジェクトなんだから、私の勝手でしょ!)

This is my problem, not yours. It's my choice!
(これは私の問題であなたには関係ない。私の勝手でしょ!)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 432
役に立った
PV432
シェア
ツイート