manaka

manakaさん

2022/07/05 00:00

でしょ!でしょ! を英語で教えて!

あなたの飼っている犬って本当に賢いね、と褒められましたので、「でしょ!でしょ!そう思うでしょ!」と言いたいです。

0 2,018
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/04 00:00

回答

・Right? Right?
・Isn't it? Isn't it?
・Don't you agree? Don't you agree?

Right? Right? You think my dog is really smart too.
でしょ!でしょ!私の犬も本当に賢いと思うでしょ!

"Right? Right?"は英語で、直訳すると「そうだよね?そうだよね?」となります。相手に自分の意見や考えが正しいかどうかを確認するとき、または自分の発言に対する同意を求めるときに使われます。例えば、議論や会話中で自分の主張を強めに伝えたいときなどに使います。また、質問の形を取っていますが、一方的に自分の意見を押し付けるニュアンスも含まれています。

Isn't he? Isn't he? You think he's really smart too, don't you?
でしょ!でしょ!あなたも彼が本当に賢いと思いますよね?

My dog is really smart, isn't he? Don't you agree? Don't you agree?
私の犬は本当に賢いですよね?でしょ!でしょ!そう思うでしょ!

"Isn't it?"は主にイギリス英語で用いられ、主に物事がある状態にあることに同意を求める時に使われます。一方、"Don't you agree?"はアメリカ英語でも使用され、より一般的な意見や提案に対する同意を求める時に使われます。"Don't you agree?"の方がFormalな会話で使われがちで、"Isn't it?"はよりカジュアルな状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 08:08

回答

・I know right?!
・I agree with you completely!

「でしょ!でしょ!」は英語では I know right?! や I agree with you completely! などで表現することができると思います。

I know right?! You think so! I think so too!
(でしょ!でしょ!そう思うでしょ!私もそう思うの!)

I agree with you completely! I thought the manager's explanation was strange.
(でしょ!でしょ!部長の説明、なんか変だなって思ってたんだよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV2,018
シェア
ポスト