Ann

Annさん

2023/04/24 10:00

除草剤 を英語で教えて!

これからどんどん植物が伸びるので、「庭に除草剤を撒いておこう」と言いたいです。

0 296
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Weed killer
・Herbicide
・Weed control agent

I should spread some weed killer in the garden, as the plants are going to grow rapidly.
植物がどんどん伸びるので、庭に除草剤を撒いておこう。

「Weed killer」は、雑草を駆除するための薬剤や化学物質を指す英語の言葉です。「除草剤」とも訳されます。主に庭や農地などで雑草が生えてしまった時に使用します。ニュアンスとしては、使用することで雑草が枯れてしまい、美観を損なうことなく植物を育てることができるというものがあります。ただし、使い方を誤ると環境に悪影響を及ぼす可能性もあるため、取り扱いには注意が必要です。

I think we should put some herbicide on the garden since the plants are going to grow rapidly.
「植物がどんどん伸びるから、庭に除草剤を撒いておこうかな。」

Let's spread some weed control agent in the garden as the plants are going to grow rapidly.
「植物がどんどん伸びていくから、庭に除草剤を撒いておこう。」

ネイティブスピーカーは、herbicideとweed control agentを基本的に同じ意味で使いますが、微妙な違いがあります。Herbicideは具体的な殺草剤を指し、特定の草や植物を殺すために使用されます。一方、weed control agentは一般的な雑草管理方法を指し、これは殺草剤だけでなく、手動や機械的な除去など他の方法も含みます。したがって、herbicideは特定の化学製品を指すのに対して、weed control agentは広範な雑草対策を指すと言えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 06:44

回答

・herbicide
・weedicide

「除草剤」は英語では herbicide や weedicide などで表現することができます。

The plants will grow more and more from now, so I will spray the garden with herbicide.
(これからどんどん植物が伸びるので、庭に除草剤を撒いておこう。)

We carry a wide variety of weedicides.
(弊社では、各種除草剤を取り扱っております。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV296
シェア
ポスト