プロフィール
「鼻にかける」は英語では boast や brag などで表現することができます。 My younger brother is fast just on his feet, so he boasts it. (弟は足だけは速いので、足の速さを鼻にかけている。) He is a capable businessman, so he always brags it. (彼は有能なビジネスマンなので、いつもそれを鼻にかけている。) ※ capable(有能な、腕利きの、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「鼻であしらう」は英語では snub や snoot などで表現することができます。 I asked my colleague for a favor, but was snubbed lightly. (同僚にお願いをしたが、軽く鼻であしらわれた。) The supplier suggested changing the deadline, but I snooted it. (業者に納期の変更を提案されたが、鼻であしらった。) ※ deadline(締め切り、納期、期限、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「鼻がつまる」は英語では have a blocked nose や have a stuffy nose などで表現することができます。 I have a blocked nose and feel painful. Could you prescribe me some medicine? (鼻がつまって苦しいです。薬を処方していただけませんか?) ※ prescribe(処方する、指示する、など) I have a stuffy nose, so I can’t focus. (鼻がつまっているので集中できません。) ご参考にしていただければ幸いです。
「美容整形」は英語では plastic surgery や cosmetic surgery などで表現することができます。 You're beautiful enough that you don't need plastic surgery. (あなたは十分綺麗だから、美容整形する必要ないよ。) I will now explain the risks of this cosmetic surgery. (これから今回の美容整形のリスクについてご説明いたします。) ご参考にしていただければ幸いです。
「美容液」は英語では beauty serum や beauty essence などで表現することができます。 Beauty serums sold in the beauty counter of the department store are expensive. (デパコスの美容液は値段が高いです。) This beauty essence is so popular that it is likely to sell out quickly. (この美容液はとても人気が高いので、すぐに売れてしまう可能性が高いです。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本