saburoさん
2023/04/24 10:00
鼻がつまる を英語で教えて!
病院で、先生に「鼻がつまって苦しいです」と言いたいです
回答
・My nose is stuffy.
・I have a blocked nose.
・I have a congested nose.
Doctor, I'm really uncomfortable because my nose is stuffy.
先生、鼻がつまってとても苦しいです。
「My nose is stuffy」とは、「鼻が詰まっている」という意味です。風邪を引いた時やアレルギー反応で鼻詰まりが起きた時に使います。また、乾燥や寒さなどから鼻の粘膜が刺激されて鼻詰まりが起きた際にも使用できます。具体的なシチュエーションとしては、自分の体調を他人に伝えるときや、医師に症状を説明するときなどに使う表現です。
Doctor, I have a blocked nose and it's really bothering me.
先生、鼻がつまっていてとても苦しいです。
I have a congested nose and it's causing me discomfort.
「鼻がつまっていて苦しいです。」
I have a blocked noseとI have a congested noseは基本的に同じ意味を表し、鼻が詰まっている状態を表します。ただし、congestedは医療や公式の文脈でよく使われ、blockedは日常的な会話でよく使われます。また、congestedは鼻だけでなく、交通渋滞や体の他の部位(肺など)が詰まっている状況も表すことがあります。
回答
・have a blocked nose
・have a stuffy nose
「鼻がつまる」は英語では have a blocked nose や have a stuffy nose などで表現することができます。
I have a blocked nose and feel painful. Could you prescribe me some medicine?
(鼻がつまって苦しいです。薬を処方していただけませんか?)
※ prescribe(処方する、指示する、など)
I have a stuffy nose, so I can’t focus.
(鼻がつまっているので集中できません。)
ご参考にしていただければ幸いです。