プロフィール
「崩壊寸前」は英語で on the verge of collapse や just before collapse 等で言い表すことができます。 「飽和状態」は英語で Saturation なので同様のシチュエーションで使えるかなと思います。 Due to the spread of the coronavirus, childcare and educational settings are on the verge of collapse. (コロナウィルスの蔓延によって保育や教育現場は崩壊寸前である。) ご参考にしていただけたら幸いです。
leave me alone 以外で「放っておいて」の英語表現は、「干渉しないで」というニュアンスの don't interfere やシンプル且つわかりやすく気持ちを伝える I want to be alone などがオススメです。 ※他にも丁寧な言い回しで「〜していただけたら大変有り難いのですが」というニュアンスの I would really appreciate it if 〜 も雰囲気は変わってしまいますが 便利です。 I'm happy about your feelings, but now I want to be alone and think about it. (あなたの気持ちは嬉しいけど今は1人になって考えさせて。) ご参考にしていただけたら幸いです。