プロフィール
「デモを行う」は英語では hold a demonstration や have a demonstration などで表現することができます。 There were many people who protest against the state funeral, so demonstrations were held here and there. (国葬に反対する人が多くいたので、デモがあちこちで行われました。) ※protest は「反対する」「抗議する」などを動詞として言い表せますが、protest against というフレーズで使われることが多いです。 ※state funeral(国葬) ご参考にしていただければ幸いです。
「初めて会った時から」は英語では since the first time we met や since I met you for the first time などで表現することができます。 ※「~からずっと」と表現したい場合は、ever since を使えます。 I've liked you since the first time we met. (初めて会った時から君のことが好きだったんだ。) ※ちなみに「一目惚れ」は love at first sight と言ったりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「きまった人がいる」は英語では have a boyfriend(girlfriend) や be taken などで表現することができます。 ※ be taken の場合は、「もう結婚してる」という意味でも使えます。 I'm sorry, but I have a boyfriend(girlfriend). Give up, please. (悪いけど決まった人がいるの。あきらめてちょうだい。) Already I'm taken, so I'm not interested in you. (私にはすでに決まった人がいるので、あなたには興味がありません。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手を尽くす」は英語では try all possible means や do one's best などで表現することができると思います。 ※ 逆に「手を抜く」の場合は cut corners というイディオムで言い表せます。 My elderly dog has lost his appetite, but I want to try all possible means for him. (私の飼っている高齢犬の食欲がなくなってきたが、最後まで手を尽くしてあげたい。) I did my best, so I have no regrets. (私なりに手を尽くしたので、後悔はありません。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本