プロフィール
「持ち越す」は英語では carry over や carry forward などを使って表現することができます。 ※ビジネスで、結論を先送りにしたり、棚上げしたりする時は、よく park を動詞として使用したりします。 This will not be finished by the end of today, so let's carry it over to tomorrow. (これは今日中には終わらないので、明日に持ち越すことにしよう。) At this meeting, we were unable to make a decision, so it was decided to carry it forward to the next meeting. (今回の会議では、決定することが出来なかったので、次に持ち越すことになった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「予想の範囲内」は英語では within one's expectation や within the expected range などで表現することができます。 This is within my expectation. I purposely set the meeting time early. (予想の範囲内。わざと集合時間を早めに設定しておいたの。) ※ purposely は「わざと」「故意に」「意図的に」という意味を持つ副詞です。似た言葉で intentionally がありますが、purposely の方がよりカジュアルなイメージかなと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「カイロ」は英語では heat pack や body warmer などで表現することができます。 It's cold today, so please take a heat pack with you. (今日は冷えるから、カイロを持っていきなさい。) This body warmer lasts for a long time, so I can recommend you. (このカイロは持続時間が長いのでオススメです。) ※ last には動詞として 「(効果等が)持続する」という意味があります。製品等の説明をする際など便利に使えるかなと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「手抜き」は英語では corner cutting や shoddy などを使って表現することができます。 I overslept today so my hair is corner cutting. (今日は寝坊したから髪のセットが手抜きだ。) That company lost its reputation after its past shoddy construction work came to light. (その会社は過去の手抜き工事が明るみに出て評判を落とした。) ※ come to light は「明るみに出る(バレる)」「明らかになる」などの意味を持つイディオムです。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本