プロフィール
「さっさと要点を言ってよ。」は英語で Tell me the point quickly. や Get to the heart of the matter. などで表現できます。 ※ちなみに「前置き」は英語で preamble や introduction 等で言い表わせます。 I have a tight schedule, so just get straight to the point without preamble. (スケジュールが詰まってるから前置きなしでさっさと要点を言ってよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「さっとシャワーだけ浴びる。」は英語で I just take a quick shower. や I'm going to quick shower. などで表現できます。 I'm working overtime today, so I'll be coming home late, so I'm just going to take off my makeup, take a quick shower, and go to bed. (今日は残業ですっかり帰りが遅くなってしまったので、お化粧だけ落としてさっとシャワーだけ浴びて寝ます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「サビが今日の初めに入っていて、選曲がいいね。」は英語で Chorus is at the beginning of the song and the song selection is good. になります。 「サビ」は chorus だけでなく、よく hook とも言われます。※日本でもヒップホップアーティストはよく "hook"と言っています。 It's nice to hear the repeated hooks in this song. (この曲はフックが繰り返されるところが聞き心地が良いな。) ご参考までしていただければ幸いです。
「さほど不思議ではない。」は英語で It is not so wonder. になります。 また少し逆説的ですが、 be little wonder なんて言い回しもあり、だいたい同様の意味で使えると思います。 ※「さほど驚かない」というニュアンスで It is not so surprising もオススメです。 Over the past year, he has been very strict with himself and sincere in studying for his entrance exams, so it is not so surprising that he passed the exam at a difficult university. (彼はこの一年間、非常に自分に厳しく受験勉強に対して真摯だったので、彼が難関大学に受かったことはさほど不思議ではない。) ご参考にしていただければ幸いです。