プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 3,490
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お昼は何にする?」は英語で What do you want to eat/have for lunch? や What do you feel like having for lunch? または What are you going to eat for lunch? などの言い回しで表現できます。 A: What do you want to eat for lunch today? B: We don't have much time, so let's buy something at the convenience store and eat at the park. (A:今日のお昼は何が食べたい? B:もうあまり時間がないからコンビニで何か買って公園で食べよう。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 570
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お昼ご飯抜き」は英語で skip lunch や no lunch を使って表現することができます。 ※「罰として」は as punishment や for disciplinary reason などの言い回しを使えます。 You didn't clean up or help today, so as a punishment, you will skip lunch. (今日あなたはお片付けもお手伝いもしなかったから、罰としてお昼ご飯抜きにします。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 936
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お転婆」は英語では tomboy で表現できると思います。 これは元々は男の子に対する言葉だったらしいのですが、途中で女の子に対して使われるようになったようです。(英語のタイトルに使用されたり、日本でも有名歌手の歌詞で使われたこともあります。) あとは、日本でも馴染みのある言葉ですが boyish も「お転婆」のニュアンスを表現できる言葉かと思います。 She is really shy and quiet now, but when she was a kid, she was a famous tomboy in town. (今は本当にシャイで大人しい女性だが、子供の頃、彼女は街でも有名なお転婆娘だった。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 834
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お縄になる」(逮捕される)は英語では get caught by the police や be arrested または スラングですが get busted などで言い表せます。 He had been selling illegal drugs on the streets for years, but was finally arrested recently. (彼は長い間、ストリートで違法薬物の販売をしていたが、最近ついにお縄になった。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 450
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お忍び旅行」は英語では Incognito travel もしくは top secret trip などで言い表せると思います。 Incognito は 「匿名の」という意味を持っていますので Incognito travel で「コッソリと旅行する」ニュアンスになります。 After finishing his big job, he went on a top secret trip to Hawaii with his girlfriend. (彼は大仕事を終え、そのままガールフレンドとハワイにお忍び旅行に出かけた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む