プロフィール
「やけに静か」は英語では awfully quiet や infernally quiet などで表現することができます。 ※ちなみに「無口な人」は quiet person で表現できます。 The room next door is awfully quiet. What are they doing? (隣の部屋、やけに静かね。何してるのかな?) I thought he was infernally quiet, so I checked his expression. (彼がやけに静かだと思ったので、彼の表情を確認した。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ヤギ肉」は英語では goat meat や kid meat (若いヤギ肉)などで表現することができます。 ※ちなみにスポーツなどで「史上最高の選手」のことをよく GOAT と呼びます。Greatest Of All Time の略です。 We don't usually eat goat meat, what does it taste like? (ヤギ肉って普段あまり食べないんですが、どんな味がするんですか?) Today I would like to introduce a traditional dish using kid meat. (今日は若いヤギ肉を使った伝統料理を紹介いたします。) ご参考にしていただければ幸いです。
「もれなく」は英語では without exception や without omission などで表現することができます。 ※ omission は「省略」や「見落とし」という意味があります。 No matter how cheap you buy, you can get a small gift just today without exception. (どんな安いものを買っても、今日だけもれなく粗品がもらえるよ。) ※ small gift(粗品、ちょっとしたプレゼント、など) Refreshments will be provided for participants without omission. (参加者にはもれなく軽食が提供されます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ジャンル」は英語では genre やcategory などで表現することができます。 ※ genre はフランス語由来の言葉だそうです。 I like action movies, what’s your favorite genre of movies? (私はアクション映画が好きなんだけど、どんなジャンルの映画が好き?) My favorite music category is hip hop. I especially like New York hip hop. (私の好きは音楽のジャンルはヒップホップです。とくにニューヨークのヒップホップが好きです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「シャンプーカット」は英語では shampoo and cut や shampoo and haircut などで表現できると思います。 ※日本の美容院や理容院では、基本的にはシャンプーは基本サービスに含まれてていることが多いですが、海外ではそうでない場合も多いようです。 I would like a shampoo and cut today. (今日はシャンプーカットでお願いします。) I had a perm last time, so I want a shampoo and haircut this time. (前回、パーマをかけたので、今回はシャンプーカットでお願い。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本