プロフィール
「リンクを送る」は英語では send a link と表現することができます。 I'm really interested in that, so can you send me the link to that site? (それ凄い興味あるから、そのサイトのリンクを送ってくれない?) I will send you the link from now on, so please check it when you have time. (今から、リンクを送るので、お時間のある時に確認してください。) ※when you have time 「お時間のある時に」や「お手すきの際に」を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです
「リマインダー」は英語でも、そのまま reminder と表現することができます。 ※ちなみに remind には「思い出させる」「気づかせる」という意味があります。 It's a good idea to set reminders. (リマインダーをセットすると良いですね。) You should send a reminder because the client may forget the deadline. (クライアントが納期を忘れてるかもしれないから、リマインダーを送った方がいいよ。) ※deadline(納期、締め切り、期限、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「リサイクル用紙」は英語では recycled paper や regenerated paper などで表現することができます。 Isn't this because it's recycled paper? (これはリサイクル用紙だからじゃない?) To save resources, we should use regenerated paper more actively. (資源を節約するため、もっと積極的に、リサイクル用紙を使うべきです。) ※「積極的に」を表す英語は actively の他にも aggressively などがありますが、こちらは「攻撃的に」というニュアンスがあるので、actively の方が無難な表現かもしれません。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ランチの時間をずらす」は英語では adjust the lunch time や push the lunch time back などで表現することができます。 ※「(前に)ずらす」「前倒しする」の場合は、push the lunch time forward と表現できます。 Thank you. But it's okay because I'll adjust my lunch time. (ありがとう。でも、ランチの時間ずらすから大丈夫だよ。) I'm sorry, but would you like to push your lunch time back today? (申し訳ないんですが、今日、ランチの時間ずらしていただけますか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「ラーメンのおいしい季節じゃない?」は英語では Isn't it the season for delicious ramen? や It's the season for tasty ramen, right? などで表現することができると思います。 ※ Isn't it? や Right? は何かの同意を求めたり、確認したりする時など、便利に使えます。 Isn't it the season soon for delicious ramen? Let's go eat ramen today. (そろそろラーメンのおいしい季節じゃない?今日、ラーメン食べに行こうよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本