urara

uraraさん

uraraさん

ランチの時間をずらす を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

接客していて昼食時間が過ぎてしまった時に、交代を申し出てくれたスタッフに「ランチの時間ずらすから大丈夫だよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・Shift the lunchtime
・Reschedule lunchtime.
・Adjust the lunchtime.

I can shift the lunchtime, so it's okay.
「ランチの時間をずらすことができるから、大丈夫だよ。」

「Shift the lunchtime」は、「昼食の時間を変更する」というニュアンスを持つ英語表現です。例えば、会議が予定よりも長引いた場合や、急な仕事が入った場合などに、昼食の時間を後ろにずらす必要が生じたときに使います。また、体の調子や生活リズムを整えるために、自分自身の昼食の時間を変更するといったシチュエーションでも用いられます。

I can reschedule lunchtime, so it's alright.
「ランチの時間をずらすことができるから大丈夫だよ。」

I can adjust the lunchtime, so it's okay.
「ランチの時間を調整できるから、大丈夫だよ。」

Reschedule lunchtimeとはランチタイムを別の時刻に変更することを指し、一時的な変更や特別な事情がある場合に使います。例えば、ミーティングや予定が被った場合などに使います。

一方、Adjust the lunchtimeはランチタイムの時間を微調整することを意味し、恒常的な変更を示すことが多いです。例えば、ランチタイムが毎日少し遅くなるようなパターンに変更する場合などに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/19 04:49

回答

・adjust the lunch time
・push the lunch time back

「ランチの時間をずらす」は英語では adjust the lunch time や push the lunch time back などで表現することができます。
※「(前に)ずらす」「前倒しする」の場合は、push the lunch time forward と表現できます。

Thank you. But it's okay because I'll adjust my lunch time.
(ありがとう。でも、ランチの時間ずらすから大丈夫だよ。)

I'm sorry, but would you like to push your lunch time back today?
(申し訳ないんですが、今日、ランチの時間ずらしていただけますか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 447
役に立った
PV447
シェア
ツイート