プロフィール
「ワンマン社長」は英語では autocratic president や dictatorial president などで表現することができると思います。 Our president is as an autocratic president as ever. (うちの社長、相変わらずワンマンだよね。) ※ as 〜 as ever で、「相変わらず〜」を表現できます。 The president of that company is a dictatorial president, so I think it will go bankrupt someday. (あの会社の社長、ワンマン社長だから、いつか倒産すると思うよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ワンコイン弁当」は英語では 500-yen bento や 500-yen lunch box などで表現することができると思います。 ※世界では使われている通貨が違うので、one coin では表現することは難しいです。 It's sold near my office, so I always have a 500-yen bento for lunch. (会社の近くで、売っているので、お昼はいつもワンコイン弁当です。) The 500-yen lunch box at this convenience store is delicious, so I can recommend you. (このコンビニのワンコイン弁当は美味しいから、オススメだよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「わざと」は英語では intentionally や purposely などで表現することができます。 ※ intentionally は少し固いニュアンスになります。purposely( または on purpose )はもっとカジュアルな言い回しです。 Didn't you intentionally throw water on the mom's computer? (ママのパソコンにわざと水をかけたでしょ!) He purposely deleted the data to hide the evidence. (彼は証拠を隠す為には、わざとデータを削除した。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ワイヤレス充電器」は英語では wireless charger や wireless battery charger などで表現することができます。 It's a wireless charger that can be charged just by placing your smartphone on it. (スマホを上に置くだけで充電できるワイヤレス充電器よ。) I want the latest wireless battery charger. (最新式のワイヤレス充電器が欲しいです。) ※「最新式」は state-of-the-art と表現することもできます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ロウソクの火がゆらめく 」は英語では candle flame flickers と表現することができます。 ※ロウソクの火に対しては fire は通常使いません。 I feel relaxed when I see a candle flame flickering. (ロウソクの火がゆらめくのを見ると、リラックス出来ます。) I had some free time, so I watched the candle flame flickers for a while. (暇だったので、しばらくロウソクの火が揺らめくのを見ていた。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本