Wakabayashi yoshihiko

Wakabayashi yoshihikoさん

Wakabayashi yoshihikoさん

ワイヤレス充電器 を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

それ何?と聞かれたので、「スマホを上に置くだけで充電できるワイヤレス充電器よ」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 00:00

回答

・Wireless Charger
・Cordless Charger
・Inductive Charger

It's a wireless charger. You just place your phone on top of it to charge.
「それはワイヤレスチャージャー。スマホを上に置くだけで充電できるよ。」

ワイヤレスチャージャーは、ケーブルを使わずにスマートフォンやタブレットなどのデバイスを充電するためのツールです。電磁誘導の原理を利用して、チャージャーとデバイス間で電力を伝送します。デスクやリビングルーム、カフェなど、デバイスを置くだけで充電ができるので、ケーブルの取り扱いが煩わしい場所やケーブルが手元にない場合などに便利です。また、多くのワイヤレスチャージャーは複数のデバイスを同時に充電できるため、家族や友人とデバイスを共有している場合にも有用です。

It's a cordless charger. You can charge your phone just by placing it on top.
「それはコードレスチャージャーだよ。スマホを上に置くだけで充電できるんだ。」

It's an inductive charger, you just place your smartphone on it and it charges wirelessly.
「それはインダクティブ充電器、スマホを上に置くだけでワイヤレスで充電できるんだよ。」

Cordless ChargerとInductive Chargerは、どちらもワイヤレス充電器を指す言葉ですが、具体的な技術や使用方法に微妙な差があります。Cordless Chargerは一般的な用語で、コードを使わずにデバイスを充電する充電器全般を指します。一方、Inductive Chargerは、電磁誘導を利用したワイヤレス充電器を指す専門的な用語です。ネイティブスピーカーは、特に技術や機能に焦点を当てたい場合にInductive Chargerを使用し、一般的な会話や状況であればCordless Chargerを使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/19 06:52

回答

・wireless charger
・wireless battery charger

「ワイヤレス充電器」は英語では wireless charger や wireless battery charger などで表現することができます。

It's a wireless charger that can be charged just by placing your smartphone on it.
(スマホを上に置くだけで充電できるワイヤレス充電器よ。)

I want the latest wireless battery charger.
(最新式のワイヤレス充電器が欲しいです。)
※「最新式」は state-of-the-art と表現することもできます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 382
役に立った
PV382
シェア
ツイート