プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 594
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「医学」は英語では medicine や medical science などで表現することができます。 Both my parents are doctors, so I'm thinking of going into medicine myself. (両親ともに医者なので、自分も医学の道へ進もうかと思っています。) This university is attracting attention from all over the world because you can study cutting-edge medical science. (最先端の医学を学べるとして世界中から注目を集めている大学です。) ※「最先端」は cutting-edge や state-of-the-art などで表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 893
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「違法取引」は英語では illegal trade や illegal deal などで表現することができます。 There have been many illegal trades in the port in the past. (この港で過去に何度も、違法取引が行われた。) In my perspective, this would be an illegal deal. You should stop it. (私の見解では、これは違法取引になります。やめた方がいい。) ※ in my perspective は「私の見解では」や「私の観点では」など、枕詞として使いやすいフレーズです。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,029
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「胃袋をつかむ」は英語では attract someone with food で表現することができます。 あと、「胃袋を掴む」にとても近い英語の慣用句で the way to a someone's heart is through their stomach というフレーズがあります。 I attracted him with food! (彼の胃袋をつかみました!) ※ attract には「引きつける」や「魅力する」「魅惑する」などの意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 450
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「胃炎」は英語では gastritis や inflammation of the stomach などで表現することができます。 When I was seen a doctor, I was diagnosed with gastritis. (診てもらったら胃炎と診断されました。) ※「医師」は doctor の他に physician という言い方もあります。 He is in the hospital now because he has severe inflammation of the stomach. (彼は重度の胃炎のため、現在入院中です。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,147
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「移転する」は英語では move や relocate などで表現することができます。 It seems that the bakery has moved. (あのパン屋さん、移転したらしいよ。) We are planning to relocate our headquarters next year, so I think the scale of our business will expand. (来年には、本社を移転するつもりなので、事業規模は広がると思います。) ※ relocate は「転勤する」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む