プロフィール
「任意」は英語では optional で表現できます。 また、「あなた次第」という意味を持つ up to the を使って表現することもできるでしょう。 It is up to you to decide whether or not to participate in this project. (今回のプロジェクトに参加するかしないかは任意ですので、あなたにお任せします。) Participation in employee trips is optional. (社員旅行への参加は任意です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「天職」は英語では vocation や calling まだ ideal job などで表現することができます。 ※ ideal =理想 Being a professional baseball player is my ideal job because I can get paid to play baseball, which I love. (大好きな野球をしてお金が貰えるなんて、プロ野球選手は私の理想の仕事だ。) From the outside, it may seem like a simple job, but for me, it's a vocation. (側から見れば普通の仕事かもしれないけど、私にとってはこれは天職です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「主義」は英語では ism や principle で書き表せます。 また、日本では割とカジュアルな"〜主義"という言い回しが使われていますので type で表現するのもいいかもしれません。 I think individualism goes well with capitalism. (個人主義は資本主義との相性がいいと思う。) I am currently studying the difference between totalitarianism and socialism. (私は今、全体主義と社会主義との違いを勉強している。) I'm a non-interference principle (私は人には干渉しない主義だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「陰口をたたく」は英語では backbiting で表現することができます。 また gossip(ゴシップ、噂)にも「陰口」のニュアンスはあるので、gossip を使ってもいいでしょう。 I often gossip about my boss with my colleagues. (私はよく同僚と一緒に上司の陰口を叩く。) I know very well that backbiting is a bad habit of mine. (陰口をたたくことが私の悪い癖だと自分でもよく分かっている。) ご参考にしていただければ幸いです。