プロフィール
「全身全霊」は英語では whole body and soul や complete devotion または all our might などで表現することができます。 Let's dance with all our might! (全身全霊をかけて踊ろう!) This work is my masterpiece that I put whole my body and soul into creating. (この作品は、私の全身全霊を込めて作り上げた最高傑作です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「(勘が)冴えわたる」は英語で clear や bright などで表現することができます。 また「(技などが)冴えわたる」は outstanding や skillful などで表現できます。 My intuition was clear, and I passed the test that I thought was no good. (勘が冴えわたり、ダメだと思ったテストが及第点だった。) His left jab was outstanding in this match, and he completely won the early game. (この試合は彼の左ジャブが冴えわたり、完全に彼が序盤戦を制した。) ご参考にしていただければ幸いです。
「優雅な」は英語では elegant や graceful はどで表現することができます。 Once in a while, I want to spend time slowly and gracefully by myself. (たまにはゆっくり一人で優雅に過ごしたい。) Everything about them, from the clothes they wear to their gestures to their atmosphere, is elegant. (彼女達は、着ている服やしぐさ、雰囲気まで全てが優雅だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「先入観」は英語では stereotype または bias などで表現できると思います。 stereotype は「先入観」「固定観念」というような意味で割とよく使われる言葉ですが、「偏見」のようなニュアンスで使われる場合もあります。 ※ bias も「偏見」の意味があります。 It's a stereotype that people with tattoos are scary. (タトゥーをしている人が怖いというのでは先入観にとらわれている。) A biased view narrows your field of vision. (先入観にとらわれた見方をすることで視野が狭くなる。) 参考にしていただければ幸いです。