nozakiさん
2022/10/04 10:00
躊躇する を英語で教えて!
あることをしようかどうか決心がつかない時に「躊躇する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・To hesitate
・To be indecisive.
・To waver
I hesitate to go on a diet because I love eating so much.
私は食べることが大好きなので、ダイエットを始めるかどうか躊躇しています。
「To hesitate」は、主に決断や行動をためらう、逡巡する、躊躇するといった状況を表す表現です。具体的な行動をする前に、不安や心配、悩み等からすぐに行動に移せない状態を指します。例えば、自信のない発言をする時や、リスクの高い決定を下さなければならない状況など、迷いや疑問が生じるシチュエーションで使えます。また、恋愛感情に対する不確かさや誰かに直接的な意見を言うのをためらう場面などでも使用できます。
I am being indecisive about whether to go on a vacation or not.
「休暇に行くべきかどうか、私は迷っています。」
I'm wavering on whether to take the job or not.
その仕事を受けるべきかどうかで躊躇しています。
To be indecisiveは決断が難しい状態を表し、日常的なシチュエーション(何を食べるか、何を着るかなど)で使われます。"To waver"は、通常はより重要な決断や選択について、ある方向に決めかけたものの迷いが再ず surfaced する状態を表し、特に精神的な葛藤や不確定性を強調します。
回答
・hesitate
・be hesitant
・waver
「躊躇する」は英語では hesitate や be hesitant で表現できます。
※また waver などを使っても表現することもできます。
I would like to quit my company and start my own business someday, but I am hesitant to take action because I am worried about the risk.
(私はいつか会社を辞めて起業したいと思っているが、リスクを心配して行動に移すのを躊躇している。)
ご参考にしていただけたら幸いです。