プロフィール

「紙面を賑わす」は英語では fill the pages of newspapers や be in all the headlines などで表現することができると思います。 As the coronavirus is settling down and the economy is starting to turn around, bright news is filling the pages of newspapers. (コロナが落ち着きつつあり、経済も回り出したので、明るいニュースが紙面を賑わしている。) ご参考にしていただければ幸いです。

「紙飛行機を飛ばす」は英語では fly a paper airplane や fly a paper plane などで表現することができます。 A craftsperson taught me how to fold a paper airplane, so I immediately tried flying it. (紙飛行機の折り方を名人に教えてもらったので、早速、紙飛行機を飛ばしてみた。) ※ craftsperson(名人、職人、など) ※ immediately(早速、すぐに、即座に、など) ご参考にしていただければ幸いです。

「糸を通す」は英語では thread や pass the thread through などで表現することができます。 As I get older, my eyesight deteriorates, so it takes time to thread the needle. (年を取ると視力が落ちてくるので、針穴に糸を通すのに時間がかかる。) ※ deteriorate(落ちてくる、低下する、悪化する、など) I'm sorry you're busy, but can you pass the thread through this needle? (忙しいところ悪いけど、この針に糸を通してくれる?) ご参考にしていただければ幸いです。

「私まで巻き込まないでよ 」は英語では Don't get me involved. や Don't drag me into this. などで表現することができます。 Don't get me involved. This doesn't concern me. (私まで巻き込まないでよ。私はそのこととは関係ないからね。) Don't drag me into this. Originally, this is not my job. (私まで巻き込まないでくださいよ。元々、これはわたしの仕事ではないんですから。) ご参考にしていただければ幸いです。