プロフィール
「無期延期」は英語では indefinite postponement と表現することができます。 ※「無期延期にする」という場合は、postpone indefinitely で言い表せます。 A problem was found in the final inspection, so it seems that the launch of the new product will be an indefinite postponement. (最終検査で問題が見つかったので、新商品の発売は無期延期になるらしい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「無学」は英語では uneducated や illiterate などで表現することができます。 ※「学がある」という表現もありますが、これは intelligent などで表現できます。 I was uneducated, but I was able to start a business and succeed. (私は無学ですが、起業して成功することが出来ました。) I am illiterate, but I have a lot of social experience. (私は無学ですが、社会経験は豊富です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「無一文」は英語では penniless や broke などで表現することができます。 ※ penny は「小銭」のことですが、これを使ったスラングで spend a penny(トイレに行く)という表現があります。 Although he came from a wealthy family, he was disowned by his parents, so he is now penniless. (資産家の出身だけど親から勘当されたので、彼は現在無一文です。) ※ disown(勘当する) If I use this money, I will go clean broke. (このお金を使ったら、俺はホントに無一文になる。) ご参考にしていただければ幸いです。
「無にする」は英語では waste や bring to naught などで表現することができます。 ※ waste はスラングとして、「殺す」や「壊す」という意味で使われることがあります。 You should keep going. Don't waste what you've done so far. (続けた方がいいよ。今までやってきたことを無にしないで。) If I turn down this offer now, I will bring to naught their kindness. (ここでこのオファーを断れば、彼等の親切をを無にすることになる。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本