プロフィール
「有効期間内」は英語では within the valid period や within the effective period または within the expiration period などで表現することができます。 ※ちなみに 「期限切れ」は英語では expire で表現できます。 Please renew the contract within the valid period. (有効期間内に契約を更新してください。) This coupon can be used within the effective period. (有効期間内はこのクーポンが使えます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「鍍金が剥げる」は英語では reveal one's true colors や betray oneself などで表現することができます。 ※「本性を表す」の場合、 shows one's true colors で表現できます。 If this fact becomes known to the public, it will reveal his true colors. (この事実が世間に発覚すれば、彼の鍍金が剥げるだろう。) He will betray himself in near future. (近いうちに、彼の鍍金は剥げるだろう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「徒歩圏内」は英語では within walking distance または within walking range などで表現することができるかなと思います。 Excuse me, is the museum within walking distance? (すみません、美術館は徒歩圏内ですか?) The hotel is within walking range from the station, so no worries. (ホテルは駅から徒歩圏内にあるので、問題ないよ。) ※ no worries はスラングで「問題ない」や「気にしないで」というニュアンスで使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「電話を保留する」は英語では put a call on hold や place a call on hold などで表現することができます。 ※ちなみに、スラングなのですが、dog and bone で「電話」という意味を表すことができます。 Please put that call on hold, I will answer that right away. (すぐに出るので、その電話、保留しておいてください。) 〇〇 is on the line. Can I place the call on hold? (〇〇さんから電話です。保留していいですか?) ご参考にしていただければ幸いです。
日本