プロフィール
「加減」は英語では adjustment などで表現することができます。 The salt adjustment is just right for the dishes my mother made. (母が作った料理は塩加減がちょうどいい。) I like cooking, but I'm not good at adjusting the amount of seasoning, so the seasoning doesn't always come out just right. (私は料理が好きだが、調味料の匙加減が苦手でいつもちょうど良い味付けにならない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「価値観」は英語では values や evaluation criteria などで表現することができます。 Marriage doesn't work because of different values. (価値観が違うから結婚生活はうまくいかない。) Each individual has his or her own evaluation criteria, which should be respected by everyone and should never be denied by others. (個人それぞれが自分の価値観を持っていてそれはみんなに尊重されるべきもので決して他人がそれを否定してはいけない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「何より」は英語では more than anything で表現することができます。 または most を使って表現しても同様の意味を言い表せます。 I think work hard is important more than anything. (一生懸命頑張ることが何よりも大切だ。) For me, the most important task is to develop a strategy that matches the opponent. (私にとって相手に合わせた戦略を練ることは何よりも重要な作業だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「仮定する」は英語では assume や hypothesize などで表現することができます。 Let's assume that aliens actually exist. (実際に宇宙人がいると仮定して考えてみよう。) I often hypothesize in my lectures, but sometimes I overdo it and I don't even know myself. (講義ではよく仮定を立てますが、たまにやりすぎて自分でもよくわからないこともあります。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本の慣用句「化けの皮がはがれる」は英語では lose disguise や true identity be revealed などで表現することができると思います。 Even if you keep thinking about such tricks and excuses, you'll eventually lose your disguise. (そんなごまかしや言い訳ばかり考えても、そのうち化けの皮がはがれるよ。) I lie to my friends and pretend to be cool, but I think my true identity will be revealed someday. (私は友人達に嘘をついてかっこいい自分を演じているが、いつか私の化けの皮ははがれると思う。) ご参考にしていただければ幸いです。