プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 563
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遊びほうける」は英語では spend all of one's time in idle amusement や party to the full などで表現することができると思います。 During the summer vacation, I didn't study and spent all of my time in idle amusement. (夏休みは勉強をせず、遊びほうけていた。) If you party to the full like that, you'll regret it later. (そうやって遊びほうけていると、後で後悔するよ。) ※party は「パーティー」を表す名詞ですが、動詞として、「遊ぶ」「ハメを外す」などの意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,247
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「裕福な家庭に生まれる」は英語では born into a wealthy family や born into a prosperous family などで表現することができます。 I wish I was born into a wealthy family. (裕福な家庭に生まれたかったよ。) ※現実的には叶わない願いに対しては、wish が使えます。 Luckily, I was born into a prosperous family, so I've never had a financial problem. (幸いなことに、私は裕福な家庭に生まれたので、経済的に困ったことはありません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,667
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「有償になる」は英語では will be charged や will be paid などで表現できると思います。 ※ charge は「充電する」「請求する」など動詞としていろいろな意味がありますが、「告発する」という意味もあります。 Since the warranty period has passed, the repair will be charged, but is that okay? (保証期間を過ぎているので、修理は有償になりますがよろしいですか?) This service will be paid so you should stop it. (このサービスは有償になるからやめたほうがいいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,398
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「有終の美を飾る」は英語では bring something to a successful conclusion や set the crown on などで表現することができます。 ※反対に「晩節を汚す」の場合は tarnish one's twilight years と表現できます。 I'm retiring this season, so if possible, I want to bring the victory to a successful conclusion. (今季で引退するので、できれば優勝して有終の美を飾りたい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 582
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「有刺鉄線」は英語では barbed wire や razor wire などで表現することができます。 My clothes got caught in the barbed wire. (洋服が有刺鉄線に引っ掛けちゃった。) To put it bluntly, this city is not safe, so I installed razor wire on the walls of my house. (この街ははっきり言って、治安が悪いので、自宅の塀に有刺鉄線を設置した。) ※ blunt は「無愛想な」「率直な」という意味ですが(副詞にすると bluntly)スラングとして「煙草のように巻かれたマリファナ」という意味で使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む