kumiko

kumikoさん

2022/10/04 10:00

雨雲が発達する を英語で教えて!

大気が不安定な時に「雨雲が発達する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 609
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/16 00:00

回答

・The rain clouds are building up.
・The storm clouds are gathering.
・The rain clouds are forming.

The rain clouds are building up. We'd better bring an umbrella.
「雨雲が発達してきてるね。傘を持って行った方がいいよ。」

「The rain clouds are building up.」は「雨雲が立ち込めてきている」という意味です。直訳すると「雨雲が形成されつつある」になります。天候に関連する情報を伝える際に使われます。たとえば、遠足やピクニックなどのアウトドアイベントを計画していて、突然の雨を心配している人に対して、この表現を使って雨雲の動きを伝えることができます。また、直接的な意味だけでなく、比喩的な意味として使われることもあり、何か悪い出来事が起こりそうな予兆を示す表現としても使えます。

The storm clouds are gathering. Better bring an umbrella.
「嵐の雲が集まってきてるよ。傘を持っていった方がいいよ。」

The rain clouds are forming, it seems like the atmosphere is unstable.
「雨雲が発達しているようだ、大気が不安定に見える」

"The storm clouds are gathering"は比較的重大または脅威的な状況を指すために使われます。これは、文字通りの嵐が近づいている場合や、比喩的に問題や困難が迫っている場合に使われます。
一方、"The rain clouds are forming"は単に天候が変わり雨が降り出すことを指します。これは直訳的な使用が主で、特に比喩的な意味は含まれていないことが一般的です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/27 09:43

回答

・rain clouds develop

「雨雲が発達する」は英語では rain clouds develop になります。
※ちなみに「天気予報」は英語では weather forecast と言います。

I don't know if I live in a place where rain clouds tend to develop, but it often rains heavily here.
(私が雨雲が発達しやすい場所に住んでいるのかわからないが、ここではよく大雨が降る。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV609
シェア
ポスト