takechanさん
2024/04/16 10:00
満腹中枢が発達する を英語で教えて!
与えただけガブガブミルクを飲んでいた3カ月の息子のミルク量がが減ったので、「やっと満腹中枢が発達したみたい」と言いたいです。
回答
・sense of fullness develops
・satiety center matures
1. sense of fullness develops
senseは「感覚、感覚中枢」、fullnessは「満腹」を表します。developは「発達する」を意味する動詞です。
例文
It seems like his sense of fullness has finally developed.
「やっと、彼の満腹中枢は発達したみたいだ。」
it seems like ...で「~ようだ、らしい」を意味する表現になります。has developed(現在完了形)とすることで、「(やっと)~した」というニュアンスを表し、finally「やっと、ついに」を加えることで、文意を強めています。
2. satiety center matures
satiety centerは「満腹中枢」を表す一般的な表現になります。matureは「成熟する、発達する」を意味する動詞です。
例文
It looks like his satiety center has finally matured.
「彼の満腹中枢がやっと発達したようだ。」
it looks like ...で「~らしい、~に見える」を意味する表現になります。