Ava

Avaさん

2022/10/04 10:00

中枢 を英語で教えて!

祖父は経営者で役職にもついているので、「会社の中枢となる人物だ」と言いたいです。

0 1,053
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/25 00:00

回答

・Central Nervous System
・Central Hub
・Core Center

My grandfather is a key figure in the central nervous system of the company.
私の祖父は会社の中枢となる重要な人物です。

中枢神経系(Central Nervous System)は、大脳、小脳、脊髄から成る神経系の一部であり、人間の思考や動作の指令塔となります。情報の伝達や処理、身体機能の調節を担当し、感情や記憶など高次脳機能の所在地でもあります。医療や生理学、心理学、脳科学などの分野で頻繁に使用される用語であり、特に脳や神経に関連する総称として使われます。

My grandfather is a central hub in his company, holding a managerial position and serving a crucial role.
私の祖父は彼の会社の中心的な存在であり、経営者の役職を持っていて重要な役割を果たしています。

My grandfather is a key figure in the core center of the company.
私の祖父は会社の中枢となる重要な人物です。

Central Hubは一般的にネットワークや交通の中心地を指すのに対して、"Core Center"は特定の領域や分野(科学、技術、医療など)の専門的な中心地を指す場合に使われます。例えば、ネットのサーバーや鉄道の主要駅なら"Central Hub"、特化した研究施設や医療センターなら"Core Center"と使い分けることができます。ただし、これらは文脈により異なる場合もあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/07 04:46

回答

・key figure
・backbone

「中枢」は英語では key figure や backbone などで表現することができます。

My grandfather is a key figure in the company.
(私の祖父は会社の中枢となる人物だ)

From the time he joined the company, he was outstandingly talented, and people around him thought he would become the backbone of the company in the future.
(彼は入社当時からずば抜けて優秀で、周りからは将来会社の中枢になると思われていた。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,053
シェア
ポスト