ryoukoさん
2024/03/07 10:00
雨雲が接近する を英語で教えて!
今日の天気について聞かれたので、「雨雲が接近しているみたいですよ」と言いたいです。
回答
・It looks like rain is coming.
・The clouds are rolling in.
空が暗くなったり、雲行きが怪しくなってきた時に「雨が降りそうだね」と伝えるカジュアルな表現です。天気予報ではなく、自分の目で見た状況から「そろそろ雨が来そうだな」と推測する時にピッタリ。友人との会話や、外出前の独り言など、日常の様々な場面で気軽に使える便利な一言です。
It looks like rain is coming.
雨が降ってきそうですよ。
ちなみに、「The clouds are rolling in.」は、ただ雲が出てきたというより「黒い雲がもくもくと迫ってきた」という感じです。雨や嵐が来そうな不穏な雰囲気や、比喩的に「何やら嫌な予感がする…」といった状況でも使えますよ。
Looks like the clouds are rolling in, so you might want to bring an umbrella.
雨雲が接近しているみたいだから、傘を持って行った方がいいかもしれませんよ。
回答
・The rain clouds are on the way.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「雨雲が接近する」は英語で上記のように表現できます。
rain cloudsで「雨雲」、be動詞 on the wayで「近づいてる」という意味になります。
例文:
A: How is the weather?
天気どう?
B: It is cloudy now, but it looks like the rain clouds are on the way.
今は曇ってるけど、雨雲が接近しているみたいですよ。
* It looks like 主語 動詞 ~のようだ
(ex) It looks like it is going to rain tonight.
今夜、雨が降りそうだ。
According to the weather forecast, the rain clouds are on the way.
天気予報によると雨雲が接近しています。
* weather forecast 天気予報
(ex) According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日雨です。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan