プロフィール
「介入する」は英語では intervene や interfer などで表現することができます。 I don't want you to intervene in this matter. (この件に関してはあなたに介入してほしくない。) For our school, it is ideal to resolve this disturbance within the school, and we would like to avoid interference from the Board of Education and the police if possible. (本学校としては、今回の騒動は学校内で解決することが理想であり、教育委員会や警察に介入されることは出来れば避けたい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「画策」は英語では plan や strategy などで表現することができます。 Let's try this plan once within our group companies, and if we find any improvement points, we will improve it. (この画策を一度自分たちのグループ企業内で試して見て、改善点が見つかれば改善することにしよう。) This strategy is what I thought of last spring, and I brushed it up for half a year and increased the completeness. (この画策は去年の春に私が考えたものを半年間ブラッシュアップして完成度を高めたものです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「我が物顔で」では英語では selfishly や shamelessly などで表現することができます。 He acted selfishly and irritated the people there, even though this was another department's workplace. (彼はここが他部署の職場にも関わらず、我が物顔で振る舞いそこにいた人達を苛立たせた。) Suddenly, they showed up at the party and started eating and drinking shamelessly, even though they didn't have an invitation. (突然、パーティーに現れた彼女達は招待状を持っていないにも関わらず、我が物顔で飲み食いを始めた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「俄然」は英語では suddenly や abruptly などで表現することができます。 When I heard that I could get a prize money every time I won a match, I suddenly became motivated. (試合に勝つたびに賞金がもらえると聞いて、俄然やる気になった。) I'm tired, but remembering that today is Friday, I abruptly feel motivated. (私は疲れたが、今日が金曜日だということを思い出すと、俄然やる気が出てきた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「過保護」は英語では overprotective や overcare などを使って表現することができます。 It's a dangerous world, so I understand the feeling that parents are overprotective. (物騒な世の中なので、親が過保護になる気持ちも分かる。) Since he was a child, he has received special education, so he is excellent, but he clearly overcares his own children. (彼は子供の頃から英才教育を受けてきたので優秀だが、彼は自分の子供に対して明らかに過保護だ。) ご参考にしていただければ幸いです。