Wadaさん
2022/10/04 10:00
画策 を英語で教えて!
計画や作戦を立てて、あれこれ試してみる時に「画策」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Devise a plan
・Plot a scheme
・Hatch a plan
We need to devise a plan to increase our sales this quarter.
「今四半期の売上を上げるために計画を立てる必要がある。」
「Devise a plan」は「計画を立てる」や「策を練る」という意味で、新しいプロジェクトを開始する前、問題解決のため、または目標達成に向けての行動を準備するといった際に使われます。ワークプレースや学習環境など、具体的な目指す結果が求められる状況でよく用いられます。またこのフレーズは、ただ計画を立てるだけでなく、独自性や独創性を求められる場面で使うこともあります。
We are devising a plan.
「我々は計画を練っている」
We need to hatch a plan to surprise mom on her birthday.
「ママを誕生日にサプライズするための計画を立てなきゃ。」
Plot a schemeと"Hatch a plan"は共に計画や策略を作ることを意味しますが、ニュアンスに差異があります。"Plot a scheme"は通常、悪質なまたは不正な計画を立てることを指すのに対して、"Hatch a plan"は中立的なかそれより肯定的な意味合いで使われ、新たなアイデアや解決策を生み出すことを指します。そのため、使い方は文脈や目的によります。
回答
・plan
・strategy
「画策」は英語では plan や strategy などで表現することができます。
Let's try this plan once within our group companies, and if we find any improvement points, we will improve it.
(この画策を一度自分たちのグループ企業内で試して見て、改善点が見つかれば改善することにしよう。)
This strategy is what I thought of last spring, and I brushed it up for half a year and increased the completeness.
(この画策は去年の春に私が考えたものを半年間ブラッシュアップして完成度を高めたものです。)
ご参考にしていただければ幸いです。