プロフィール
「それ前も聞いたよ」は英語では I heard that before. や I heard that earlier. などで表現することができます。 ※ earlier の場合、最近のことでそれほど前ではないニュアンスになると思います。 I heard that before! Don't you remember? (それ前も聞いたよ!覚えてないの?) I heard that earlier. I've heard to it at least three times to be honest. (それ前も聞いたよ。正直言うと、少なくとも3回は聞いてる。) ご参考にしていただければ幸いです。
「それ自体」は英語では in itself や in and of itself などで表現することができます。 ※ちなみに by itself とすると、「それだけで」や「自動的に」といった意味を表現できます。 The taste is good in itself , but the price is high. (味それ自体はいいけど、値段が高いよ。) I think your idea is great in and of itself, but your presentation is bad. (あなたのアイデアそれ自体は素晴らしいと思いますが、プレゼンテーションが下手です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「それをふたつずつに分けて 」は英語では divide it into two by two や divide it into two each などで表現することができると思います。 ※ ちなみに divide の名詞形 division は、会社などの「部門」という意味を持ちます。 Divide it into five by five. (それを5個ずつに分けておいてね。) In order to make this even, it is necessary to divide it into two each, but how do you think it should be done? (これを均等にする為に、2つずつに分ける必要があるが、どうやれば良いと思う?) ご参考にしていただければ幸いです。
「それよりひどい」は英語では worse than that や more terrible than that などで表現することができます。 ※worse を使ったスラングなのですが could be worse というフレーズがあります。「悪くない」という意味で使われます。 I've had worse experiences than that. (私なんか、それよりもっとひどい経験したよ。) The environment at the 〇〇 branch is certainly not good, but It is more terrible here than that. (〇〇支社の環境は確かに良くないですが、ここは、それよりひどいです。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本