プロフィール
「タグを切ってください」は英語では Please cut the tag off. や Could you take the tag off? などで表現することができます。 ※could you のほうがより丁寧な表現になると思います。please も丁寧ですが、命令形のニュアンスがあります。 I want to use it right away, so please cut the tag off. (すぐに使いたいのでタグを切ってください。) Excuse me, this is a present for my mother, so could you take the tag off? (すみません、これは母へのプレゼントなので、タグを切ってください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「タグはついています」は英語では It has the tag. や It's tagged. などで表現することができます。 ※ちなみに、英語で「鬼ごっこ」のことを tag と言います。 The size of the skirt doesn't fit, so could you exchange it? It still has the tag. (スカートのサイズが合わなかったので交換していただけますか?タグはまだついています。) It's tagged, so I'll take it. (タグが付いてるので、お取りしますね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「タクシーを拾う」は英語では hail a taxi や get a cab などで表現することができます。 If you don't particularly want to walk, I'll hail a taxi. (特に歩きたいわけでなければ、タクシーを拾うよ。) ※ちなみに hail には「称賛する」や「歓迎する」という意味もあります。 We don't have much time, so let's get a cab. (あまり時間がないから、タクシーを拾いましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「タクシーを呼ぶ」は英語では call a taxi や call a cab と表現することができます。 ※スラングですが cabby と言うこともあります。 Excuse me, I want to go to ○○, so could you call me a taxi? (すみません、○○に行きたいので、タクシーを呼んでもらえますか?) It's quite a distance to the destination, so I'll call a cab. (目的地まではかなり距離があるので、タクシーを呼びますね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「たくさん汗をかいた」は英語では sweated a lot や perspired a lot などで表現することができます。 I worked out at the gym, so I sweated a lot today. (ジムでトレーニングしたので、今日はたくさん汗をかいた。) ※「トレーニングする」や「筋トレする」は work out と表現できます。(workout で「トレーニング」「筋トレ」と名詞で表現できます。) I perspired a lot, so I want to change. (たくさん汗をかいたので着替えたいです。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本