Misakiさん
2023/05/22 10:00
タクシーを呼ぶ を英語で教えて!
ホテルのフロントで、スタッフに「タクシーを呼んでもらえますか」と言いたいです。
回答
・Call a taxi
・Hail a cab.
・Flag down a taxi.
Could you please call a taxi for me?
タクシーを呼んでいただけますか?
「Call a taxi」は英語で「タクシーを呼ぶ」という意味です。家から出る時や外出先から帰る時、または荷物が多くて手が空かない時など、手軽に移動したいときに使う表現です。また、飲酒後や運転ができない状況など、安全な移動が必要なときにも使われます。単にタクシーを呼ぶ行為を指すだけでなく、相手にタクシーを手配するよう依頼する際にも使えます。
Could you hail a cab for me, please?
タクシーを呼んでいただけますか?
Could you flag down a taxi for me, please?
「お願いしますが、タクシーを呼んでいただけますか?」
Hail a cabとFlag down a taxiは基本的に同じ意味で、タクシーを止めることを表しますが、少しニュアンスが異なります。Hail a cabは都市部やタクシーが頻繁に通る場所でよく使われます。一方、Flag down a taxiはタクシーが少ない場所や道路上でタクシーを見つけて止める行為を表すため、少し非公式な表現です。
回答
・call a taxi
・call a cab
「タクシーを呼ぶ」は英語では call a taxi や call a cab と表現することができます。
※スラングですが cabby と言うこともあります。
Excuse me, I want to go to ○○, so could you call me a taxi?
(すみません、○○に行きたいので、タクシーを呼んでもらえますか?)
It's quite a distance to the destination, so I'll call a cab.
(目的地まではかなり距離があるので、タクシーを呼びますね。)
ご参考にしていただければ幸いです。