Soukunnさん
2024/09/26 00:00
タクシーを呼んでください を英語で教えて!
ホテルで、スタッフに「タクシーを呼んでください」と言いたいです。
回答
・Could you call a cab?
・Please call a taxi.
Could you call a cab?
タクシーを呼んでください。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、call は「呼ぶ」「電話する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「呼び声」「電話」などの意味も表せます。
※ cab は「タクシー」という意味を表す名詞です。
Excuse me, could you call a cab?
(すみません、タクシーを呼んでください。)
Please call a taxi.
タクシーを呼んでください。
please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、taxi はイギリス英語で「タクシー」という意味を表す名詞です。
For now, please call a taxi.
(とりあえず、タクシーを呼んでください。)