RURIKO

RURIKOさん

2023/08/29 10:00

タクシーを呼んであげる を英語で教えて!

自宅で、帰ろうとする息子家族に「タクシーを呼んであげるわね」と言いたいです。

0 542
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:03

回答

・I'll get you a taxi.
・Let me call a cab for you.

「タクシーを呼んであげるね」という、親切な申し出の表現です。相手のために自分が行動するというニュアンスが含まれます。

例えば、友人の家で遅くまで過ごした時や、土地勘のない人を案内している時、雨が降ってきた時などに「私が呼んでおくよ!」という感じで気軽に使える便利なフレーズです。

I'll get you a taxi.
タクシーを呼んであげるわね。

ちなみに、"Let me call a cab for you." は「タクシー呼びましょうか?」くらいの気軽な親切さを表す表現だよ。相手が帰りたそうにしていたり、荷物が多かったり、道に迷っていたりする時に「よかったら私が呼びますよ」と自然に手助けを申し出る場面で使える便利な一言なんだ。

Let me call a cab for you guys.
タクシーを呼んであげるわね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 12:54

回答

・I'll call a taxi for you.
・I'll arrange a taxi for you.

「タクシーを呼んであげるわね」は上記のように表現することができます。

1. If you're leaving, I'll call a taxi for you.
もし帰るなら、タクシーを呼んであげるわね。

leave:(今いる場所から)去る、帰る
call:呼ぶ、電話する
for you:あなたのために

2. If you're heading home, I'll arrange a taxi for you.
もし帰るなら、タクシー呼んであげるわね。

head home:帰る、帰宅する
arrange:手配する

最近はタクシーは電話で呼ぶだけではなく、スマホのアプリで呼ぶことも可能なので、呼び方によって「call」と「arrange」を使い分けられるといいでしょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV542
シェア
ポスト