Mari

Mariさん

2025/06/20 10:00

タクシーを呼んでください を英語で教えて!

ホテルで「タクシーを呼んでください」と英語で言いたいです。

0 335
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/23 12:28

回答

・Could you call a taxi for me, please?

「タクシーを呼んでください」は上記のように表現できます。
Could you~ 「~していただけますか?」という意味の丁寧にお願いするときの定番フレーズです。また、 please をつけることで、より丁寧な印象になります。
丁寧な表現ではありますが、堅すぎず自然な依頼の言い方なので、友達や同僚との会話でも、少し丁寧にお願いしたいときにちょうどよいトーンです。

call a taxi:タクシーを呼ぶ
for me:わたしのために

例文
Could you call a taxi for me, please? I need to get to the airport.
タクシーを呼んでもらえますか?空港に行かないといけないんです。

need to:~する必要がある
get to:~に到着する、~に行く

参考にしてみてください。

reexvs2

reexvs2さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/21 23:01

回答

・Call me a cab, please.

「タクシーを呼んでください」は上記のように表現します。

Call me~. は色々な意味があります。「僕の名前は~」、「僕を~と呼んで」、「連絡して」などです。基本的に文から意味が分かります。
例)
You can call me Adam.
アダムと呼んで。
Please call me tonight.
今夜連絡してください。

cab はタクシーの俗語です。普通に Taxi と言っても大丈夫です。
例)
I don't wanna walk so I'm gonna get a cab.
歩きたくないからタクシーを呼びます。
Is it more expensive to travel by train or a cab?
電車かタクシーかどっちのほうが高いですか?

役に立った
PV335
シェア
ポスト