kinopi

kinopiさん

2023/05/22 10:00

たくさん汗をかいた を英語で教えて!

ジムに行ってマシーン運動やヨガをやった時に、「今日はたくさん汗をかいた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 794
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・I sweated buckets.
・I worked up a good sweat.
・I was sweating like a pig.

I went to the gym today and worked out so hard on the machines and yoga, I sweated buckets.
今日はジムに行ってマシンやヨガでかなり頑張った結果、バケツ一杯汗をかいた。

「I sweated buckets」は、非常にたくさん汗をかいたという意味を表す英語の表現です。日本語で言う「バケツをひっくり返したように汗をかいた」に近い感じです。特に運動や重労働をした後、または緊張や恐怖を感じた時などに使われます。また、暑い日や暑い場所で汗を大量にかいた時にも使えます。

I worked up a good sweat at the gym today with the machines and yoga.
「今日はジムでマシン運動とヨガをやって、たくさん汗をかいたよ。」

I really broke a sweat today at the gym.
今日はジムで本当にたくさん汗をかいた。

I worked up a good sweat.は運動や肉体労働などを頑張って行った結果、汗をかいたという意味で、ポジティブなニュアンスがあります。一方、I was sweating like a pig.は非常に多くの汗をかいている様子を強調して表現する際に使われます。この表現は運動や労働だけでなく、緊張や恐怖などからも派生するため、肯定的なニュアンスは少ないです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 19:51

回答

・sweated a lot
・perspired a lot

「たくさん汗をかいた」は英語では sweated a lot や perspired a lot などで表現することができます。

I worked out at the gym, so I sweated a lot today.
(ジムでトレーニングしたので、今日はたくさん汗をかいた。)
※「トレーニングする」や「筋トレする」は work out と表現できます。(workout で「トレーニング」「筋トレ」と名詞で表現できます。)

I perspired a lot, so I want to change.
(たくさん汗をかいたので着替えたいです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV794
シェア
ポスト