tomomiさん
2023/10/10 10:00
かなり汗をかいた! を英語で教えて!
ジムでのトレーニング後、友達に「かなり汗をかいた!」と言いたいです。
回答
・I'm drenched in sweat.
・I'm sweating buckets.
「汗でびしょびしょだよ!」という意味です。「drenched」は「ずぶ濡れ」を表すので、ただ汗をかいたというより「シャワーでも浴びたの?」ってくらい汗だくな状態を大げさに伝えたい時にピッタリ。
猛暑の中を歩いた後や、激しい運動をした後、緊張や悪夢で冷や汗がすごい時などにも使えます。
Whew, what a workout! I'm drenched in sweat.
ふぅ、すごいトレーニングだった!汗びっしょりだよ。
ちなみに、「I'm sweating buckets.」は「汗が滝のように流れるよ~」という意味で、ものすごく汗をかいている状態を大げさに表す口語表現です。夏の暑い日や激しい運動後、緊張や恥ずかしさで冷や汗をかく時など、様々な「汗だく」の場面でユーモラスに使えますよ。
Whew, that was a tough workout! I'm sweating buckets.
ふぅ、きついトレーニングだった!汗だくだよ。
回答
・sweated considerably
・be sweating significantly
sweated considerably
かなり汗をかいた
sweat は「汗」という意味に加えて、動詞としていただけませんか汗をかく」という意味も表せます。また、considerably は「かなり」「ずいぶん」というような意味を表す副詞になります。
I worked out at the gym, so I sweated considerably!
(ジムでトレーニングしたから、かなり汗をかいた!)
※ work out(トレーニングする、筋トレする、など)
be sweating significantly
かなり汗をかいた
be sweating と表現すると、「汗をかいて、今もその状態にある」という意味を表せます。また、significantly も「かなり」を表す副詞ですが、considerably より、固いニュアンスの表現になります。
I'm sweating significantly, so can I change my clothes?
(かなり汗をかいたので、着替えてもいいですか?)
Japan